CAMPO DI APPLICAZIONE

Il termine "Prodotti" si riferisce a qualsiasi prodotto fabbricato da e/o qualsiasi servizio fornito da PWRstation Holding o dalle sue affiliate (di seguito il "Venditore") a qualsiasi persona fisica o giuridica che effettua un ordine per un Prodotto (di seguito l'"Acquirente"). Le presenti Condizioni Generali di Vendita regolano la vendita di tutti i Prodotti PWRstation. Qualsiasi ordine implica la piena accettazione delle presenti condizioni, con esclusione di qualsiasi altro documento del Venditore o dell'Acquirente. Salvo accettazione scritta da parte di un funzionario del Venditore, eventuali termini o condizioni dell'offerta di acquisto dell'Acquirente, trasmessi al Venditore sotto forma di ordine di acquisto o in altro modo, che siano diversi dai termini e dalle condizioni contenuti nei presenti Termini e Condizioni o che siano intesi a integrarli, modificarli, sostituirli o alterarli in altro modo, non saranno vincolanti per il Venditore e non avranno alcun effetto. Non viene fornita alcuna garanzia anche se i disegni o le istruzioni sono forniti con i prodotti. Se forniti, sono solo a titolo indicativo.

1 - Preventivo - Modulo d'ordine

Le offerte sono valide per trenta (30) giorni e possono essere modificate in qualsiasi momento prima di essere accettate dall'acquirente. Gli ordini di acquisto sono validi solo se sono stati espressamente accettati dal venditore.

2 - Prezzo

I prezzi indicati si intendono franco fabbrica, dal punto di spedizione designato da PWRstation, in conformità agli Incoterms ICC 2010 Ed. Le fatture corrispondono alle quantità effettivamente consegnate. Se, a causa di un cambiamento drastico, imprevedibile e duraturo delle condizioni economiche considerate al momento della stipula del Contratto e al di fuori del controllo di una delle Parti, il Venditore non è più in grado di continuare l'esecuzione del Contratto, le Parti si incontreranno per definire gli adeguamenti da apportare al Contratto che consentano di ridurre gli effetti di tale situazione. Se al termine di un periodo di sei (6) mesi dalla data della richiesta di adeguamento del Contratto inviata da una delle Parti all'altra, non è stato raggiunto alcun accordo tra le Parti, ciascuna di esse potrà risolvere il Contratto, in conformità all'articolo 11 delle presenti condizioni.

3 - Pagamenti

Le condizioni di pagamento devono essere indicate nel modulo d'ordine e confermate da una conferma di ricezione dello stesso. Se non sono specificate le condizioni di pagamento, il pagamento è dovuto per il 50% tramite bonifico bancario a conferma dell'ordine, per il 30% sulla lettera di vettura e per il 20% entro tre giorni dalla consegna della merce da parte del vettore. Il periodo di consegna decorre dal ricevimento dell'acconto. I pagamenti vengono effettuati in dollari USA, salvo diverso accordo scritto. In caso di consegne multiple su un ordine di acquisto, il venditore può fatturare all'acquirente per ogni consegna o raggruppare più consegne in un'unica fattura. L'Acquirente dovrà pagare le fatture senza alcuna deduzione, compensazione o domanda riconvenzionale.

4 - Consegna - Spedizione

Il Venditore farà ogni ragionevole sforzo per rispettare i tempi di consegna, ma non sarà in alcun caso responsabile per ritardi derivanti da eventi di forza maggiore, come meglio descritto nella clausola 5 del presente documento. La consegna avverrà franco fabbrica al punto di spedizione designato da PWRstation, in conformità agli Incoterms ICC 2010 Ed. Il rischio di perdita dei Prodotti passerà all'Acquirente al momento della consegna. Non sarà accettato alcun risarcimento forfettario per il ritardo, a meno che non sia stato negoziato dal Venditore e dall'Acquirente prima dell'emissione del relativo ordine, e sarà l'unico ed esclusivo rimedio dell'Acquirente in caso di ritardo attribuibile al Venditore. In caso di ritardo nella spedizione imputabile all'Acquirente, il Venditore avrà il diritto di fatturare il pagamento dovuto alla consegna e il periodo di garanzia inizierà come se la consegna fosse avvenuta alla data di consegna inizialmente concordata. Inoltre,

I reclami per carenza di prodotti devono essere presentati entro dieci (10) giorni dalla consegna dei prodotti presso lo stabilimento dell'Acquirente. Nessun prodotto può essere restituito al venditore senza il suo preventivo consenso scritto. In tutti i casi, i relativi costi e rischi saranno a carico dell'acquirente. Se il venditore conferma la non conformità del prodotto, l'acquirente ha diritto a un credito dopo la verifica qualitativa e quantitativa del prodotto restituito. Previo accordo scritto del venditore, i prodotti possono essere ispezionati presso lo stabilimento del venditore a spese dell'acquirente.

5 – Force Majeure

Il Venditore non sarà considerato inadempiente nell'adempimento delle proprie obbligazioni, né responsabile per danni o altro per qualsiasi mancato o ritardato adempimento dovuto a sciopero, serrata, atto di concertazione dei lavoratori o altri disordini industriali, incendio, esplosione, inondazione o altra calamità naturale, disordini civili, sommosse o conflitti armati, dichiarati o non dichiarati, riduzione, carenza, razionamento o assegnazione delle normali fonti di approvvigionamento di manodopera, materiali, trasporti, energia o servizi di pubblica utilità, incidenti, cause di forza maggiore, ritardi da parte di subappaltatori o venditori, sottomissione o adempimento volontario di atti e regolamenti governativi (validi o meno), embargo o qualsiasi altra causa simile o meno a una qualsiasi delle cause o classi di cause sopra descritte e che sia al di fuori del ragionevole controllo del Venditore. In caso di ritardo derivante da una qualsiasi delle cause di cui sopra, il termine di esecuzione sarà prorogato del periodo di tempo ragionevolmente necessario per superare l'effetto del ritardo.

6 – Imballaggio

Il Venditore fornirà un imballaggio standard per l'esportazione sotto coperta, per la spedizione in container o per il trasporto aereo, a seconda dei casi. Imballaggi speciali saranno forniti solo con il consenso scritto di PWRstation e saranno a carico dell'Acquirente.

7 – Diritti di proprietà intellettuale

Il venditore, che a seconda del Paese può essere PWRstation Holding SA o una delle sue controllate, è incaricato da PWRstation Holding SA di commercializzare e gestire il marchio "EXOrac". PWRstation Holding SA ha e mantiene la proprietà esclusiva dei marchi "EXOrac", compreso il relativo avviamento. Il Venditore ha e mantiene la proprietà esclusiva dei marchi "PWRstation", compreso il relativo avviamento. Il Venditore concede all'Acquirente il diritto di commercializzare EXOrac in relazione al proprio marchio. L'Acquirente utilizzerà e mostrerà i propri marchi solo in relazione alla commercializzazione, alla distribuzione e al supporto dei Prodotti nel Territorio, in conformità alle Condizioni Generali di Vendita, e solo nella misura ragionevolmente necessaria. L'Acquirente commercializzerà, distribuirà e supporterà EXOrac solo con i marchi del Venditore, ad esclusione di qualsiasi altro marchio o logo. L'Acquirente non potrà, senza il preventivo consenso scritto del Venditore, copiare, decodificare, disassemblare, decompilare, tradurre o modificare alcun Prodotto, né concedere a qualsiasi altra persona o entità il diritto di farlo. I disegni, le distinte dei materiali, i diagrammi di flusso, i piani, i dettagli, le specifiche e gli altri dati preparati dal Venditore rimarranno di proprietà del Venditore. I disegni, i manuali e gli altri documenti da fornire all'Acquirente saranno di proprietà di quest'ultimo, ma l'Acquirente accetta di utilizzarli esclusivamente per facilitare, completare la costruzione, la manutenzione, il funzionamento, la modifica e la riparazione dei Prodotti forniti ai sensi del presente documento, e si impegna a non divulgarli a terzi per qualsiasi altro scopo senza il consenso scritto del Venditore.

8 – Garanzie

Il venditore garantisce che i prodotti da lui fabbricati sono esenti da difetti di materiale e di lavorazione alla data di consegna e per un periodo di cinque (5) anni successivi, in condizioni di uso e manutenzione normali e corrette. Eventuali riparazioni effettuate dal venditore ai sensi del successivo Articolo 8 non estenderanno in alcun caso il periodo di garanzia. Le garanzie e i rimedi qui previsti sono inoltre subordinati alla corretta ricezione, manipolazione, conservazione e installazione dei prodotti forniti dal Venditore, al fatto che i prodotti non siano stati utilizzati al di là della loro capacità nominale e, sotto tutti gli aspetti, al fatto che i prodotti siano stati utilizzati e mantenuti in modo normale e corretto e non siano stati soggetti a incidenti, alterazioni, abusi o usi impropri. Se, durante il periodo di garanzia applicabile, i prodotti fabbricati dal Venditore dovessero risultare difettosi al momento della consegna, essi saranno sostituiti gratuitamente DDP l'impianto di spedizione originale dell'Acquirente, a condizione che l'Acquirente ne dia immediata comunicazione scritta al momento della scoperta del difetto, fornisca fotografie di supporto o altro materiale che dimostri chiaramente i difetti e il prodotto rimanga a disposizione del Venditore per l'ispezione presso l'impianto dell'Acquirente, se il Venditore lo desidera, per un periodo di almeno dodici (12) mesi. In nessun caso il venditore sarà responsabile dei costi di rimozione e reinstallazione di prodotti difettosi o di parti difettose di prodotti. Il venditore avrà la possibilità di rimuovere e reclamare i prodotti a proprie spese e di rimborsare all'acquirente tutte le somme ricevute in relazione al prezzo di acquisto, nel qual caso cesserà ogni responsabilità del venditore. Nessun risarcimento sarà corrisposto per riparazioni o alterazioni effettuate senza il consenso scritto del Venditore, nel qual caso tutte le garanzie del Venditore saranno nulle. Tutte le garanzie del Venditore in relazione ai Prodotti sono espressamente indicate nella Sezione 8 e sostituiscono tutte le garanzie di commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare e tutte le altre garanzie di qualsiasi tipo, espresse o implicite, di fatto o di diritto, ad eccezione delle garanzie implicite relative al titolo di proprietà del Venditore, al diritto di trasferire i Prodotti e all'assenza di gravami sugli stessi. Se non diversamente stabilito, il venditore garantisce i prodotti solo per l'uso per cui sono stati progettati e non per l'uso che l'acquirente intende farne, anche se il venditore è stato informato dall'acquirente di tale uso.

9 – Limitazioni di responsabilità

A prescindere da qualsiasi disposizione contraria contenuta nel contratto, la responsabilità complessiva del venditore derivante da o in relazione a qualsiasi contratto o ordine di acquisto, che può essere intentato sulla base di una violazione del contratto, della garanzia legale, di un illecito civile o di una negligenza, o in altro modo, non supererà in nessun caso, oltre alla riparazione o alla fornitura di un prodotto sostitutivo, il 20% del prezzo di acquisto del prodotto che è oggetto di un reclamo correlato. Questa limitazione di responsabilità non si applica alle lesioni personali. Il Venditore non sarà responsabile per danni speciali, indiretti, incidentali o consequenziali di qualsiasi tipo, sia per contratto che per fatto illecito, inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, la perdita di uso, dati, profitti, ricavi, affari, risparmi previsti, reputazione, o costi di finanziamento o aumento dei costi operativi. Al di là di questi limiti/esclusioni, l'acquirente rinuncia a qualsiasi diritto di rivalsa nei confronti del venditore e del suo assicuratore e otterrà la stessa rinuncia dal proprio assicuratore; l'acquirente indennizzerà e terrà indenne il venditore e l'assicuratore del venditore nel caso in cui l'acquirente non ottenga queste rinunce.

10 – Cessione

Qualsiasi contratto o ordine di acquisto tra il Venditore e l'Acquirente può essere trasferito o assegnato dal Venditore, in tutto o in parte, a qualsiasi controllata o affiliata del Venditore o a qualsiasi successore legale a seguito di una riorganizzazione legale come uno scorporo, una fusione o un'amalgama solvente. In nessun caso l'Acquirente avrà diritto alla risoluzione di un contratto o di un ordine di acquisto o a un qualsiasi risarcimento sulla base di tale cessione. L'acquirente può trasferire o assegnare, in tutto o in parte, tale contratto o ordine di acquisto solo previo consenso scritto del venditore.

11 – Cancellazione

Nel caso in cui l'Acquirente dovesse risolvere un contratto o annullare un ordine di acquisto accettato dal Venditore, l'Acquirente sarà responsabile e concorda che nessuna penale sarà addebitata dal Venditore all'Acquirente, ma che il deposito del 50% sarà trattenuto dal Venditore senza alcuna giustificazione per coprire i danni e le perdite subite.

12 – Opzione di recupero del prodotto

Tutte le vendite effettuate ai sensi del presente contratto sono soggette alla condizione successiva del pagamento puntuale del prezzo da parte dell'acquirente, in mancanza del quale il venditore può, a sua discrezione, recuperare la proprietà e il possesso del prodotto. Se, dopo la consegna ma prima che sia stato effettuato il pagamento completo, il prodotto viene sequestrato o l'acquirente è oggetto di una procedura fallimentare, volontaria o involontaria, il venditore può, a sua discrezione, recuperare la proprietà e il possesso del prodotto. L'esercizio di questa opzione in base a questa condizione non pregiudica gli altri rimedi del Venditore.

13 – Gravità

Se una qualsiasi disposizione o parte dei presenti termini e condizioni di vendita è ritenuta non valida o inapplicabile, solo tale disposizione o parte, e non l'intero accordo, sarà inefficace.

14 – Legge applicabile - Risoluzione delle controversie

Qualsiasi contratto o ordine di acquisto tra il Venditore e l'Acquirente che possa essere formato dopo l'emissione del preventivo del Venditore sarà disciplinato e interpretato in conformità alle leggi della Svizzera, ad esclusione delle disposizioni sul conflitto di leggi. Tutte le controversie derivanti da o in relazione a qualsiasi contratto o ordine di acquisto che possa essere formato dopo l'emissione del presente preventivo saranno risolte in via definitiva in conformità al Regolamento di Arbitrato della Camera di Commercio Internazionale da tre (3) arbitri (a meno che le parti non concordino sul nome di un unico arbitro) che saranno nominati in conformità al suddetto Regolamento. L'arbitrato avrà luogo a Losanna, Svizzera.

15 – Conformità a leggi e regolamenti

Le parti convengono che, in ogni momento, in relazione al presente Contratto e per tutta la durata della sua esecuzione e successivamente, si conformeranno e adotteranno misure ragionevoli per garantire che i loro subappaltatori, agenti o altri terzi, che sono soggetti al loro controllo o alla loro influenza determinante, si conformino alle leggi anticorruzione applicabili che vietano i pagamenti impropri, illegali e corrotti, comprese, a titolo esemplificativo, tutte le leggi che attuano la Convenzione dell'OCSE sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle transazioni commerciali internazionali.